【原文】:
《史记》卷五十七《绛侯周勃世家》:人有上书告勃欲反,下廷尉。廷尉下其事长安,逮捕勃治之。勃恐,不知置辞。吏稍侵辱之。勃以千金与狱吏,狱吏乃书牍背示之,曰:“以公主为证。”公主者,孝文帝女也,勃太子胜之尚之。故狱吏教引为证。勃之益封受赐,尽以予薄昭。及系急,薄昭为言薄太后,太后亦以为无反事。文帝朝,太后以冒絮提文帝,曰:“绛侯绾皇帝玺,将兵于北军,不以此时反,今居一小县,顾欲反邪!”文帝既见绛侯狱辞,乃谢曰:“吏方验而出之。”于是使使持节赦绛侯,复爵邑。绛侯既出,曰:“吾尝将百万军,然安知狱吏之贵乎!”
【提要】:
有人告周勃要造反,周勃被捕下狱,狱吏污辱他,他行贿千金,狱吏又替他出主意,让他”以公主为证”,证明自己不反。后被释,周勃出狱,说他曾将百万之军,而不知狱吏之可贵。
【词目】:
【狱吏贵】4154 李商隐《哭虔州杨侍郎》:“深知狱吏贵,几迫季冬诛”。迫:临近;季冬:旧历十二月。汉律,十二月处决犯人。司马迁《报任少卿书》:“今少卿抱不测之罪,涉旬日,迫季冬。”此处“迫季冬”“季冬诛”意皆同。